Miley Cyrus When I Look At You Lyrics Deutsche übersetzung

Okay, lasst uns ehrlich sein. Wir alle kennen dieses Lied. "When I Look At You" von Miley Cyrus. Ein Klassiker. Ein Schmachtfetzen. Ein Soundtrack für… nun, für viele Highschool-Dramen und erste Lieben. Aber mal ganz unter uns, und das ist jetzt vielleicht eine unpopuläre Meinung: Ist der deutsche Text wirklich… gelungen?
Die Lyrics, die Lyrics…
Klar, die Melodie reißt dich mit. Mileys Stimme sowieso. Aber wenn man sich die deutsche Übersetzung mal genauer anschaut, dann fängt man an zu grübeln. Ist das wirklich das, was Miley gemeint hat? Vermittelt es das gleiche Gefühl?
Ich mein, nehmen wir mal diese Zeile: "When I look at you, I see forgiveness, I see the truth." Auf Deutsch wird das dann oft so übersetzt: "Wenn ich dich anseh', seh' ich Vergebung, ich seh' die Wahrheit." Klingt erstmal okay, oder? Aber irgendwie… fehlt da was. Das gewisse Etwas. Diese Tiefe, die Miley mit ihrer Stimme transportiert.
Vielleicht liegt es auch daran, dass Deutsch einfach nicht so melodisch ist wie Englisch. Oder dass manche Wörter im Deutschen einfach… schwerfälliger klingen. "Vergebung" ist so ein Wort. Klingt irgendwie nach Bußpredigt, nicht nach zarter Liebe. Sorry, Miley!
Ich weiß, ich weiß, Übersetzen ist eine Kunst für sich. Man muss den Sinn beibehalten, aber auch den Ton. Und bei so einem emotionalen Lied ist das echt schwer. Aber trotzdem… manchmal denke ich, die deutsche Version verliert sich ein bisschen in der Übersetzung.
Das große Gefühl… wo ist es hin?
Es ist wie bei einem guten Witz. Wenn man ihn erklären muss, ist er nicht mehr lustig. Und genauso ist es mit der deutschen Übersetzung von "When I Look At You". Es wird erklärt, was gemeint ist, aber das Gefühl… das ist weg. Es ist wie ein Foto von einem Sonnenuntergang. Schön, aber nicht dasselbe wie live dabei zu sein.
Und dann gibt es noch diese Zeilen, die einfach… komisch übersetzt sind. So, dass man sich fragt, ob der Übersetzer vielleicht einen schlechten Tag hatte. Oder ob er einfach keine Ahnung hatte, was Miley eigentlich sagen wollte. Ich will jetzt keine Namen nennen, aber… ihr wisst, was ich meine.
Es ist nicht so, dass die deutsche Übersetzung komplett schlecht ist. Man kann das Lied immer noch mitsingen. Man versteht immer noch, worum es geht. Aber es ist halt nicht dasselbe. Es ist wie… Light-Cola statt echter Cola. Es stillt den Durst, aber der Geschmack ist anders. Und manchmal will man einfach die echte Cola, oder?
Ich meine, wer hat sich nicht schon mal beim Karaoke erwischt, wie er die englische Version von "When I Look At You" gesungen hat, obwohl er eigentlich die deutsche Übersetzung hätte singen sollen? Einfach, weil es sich besser anfühlt. Weil die Worte besser fließen. Weil das Gefühl einfach echter ist.
Vielleicht ist es auch meine persönliche Vorliebe für das Original. Vielleicht bin ich einfach zu sehr an Mileys Stimme und ihre Art, die Worte zu betonen, gewöhnt. Aber ich kann es nicht leugnen: Die deutsche Übersetzung von "When I Look At You"… überzeugt mich einfach nicht so ganz.
Ein Hoch auf's Original?
Also, was lernen wir daraus? Manchmal ist es besser, beim Original zu bleiben. Vor allem, wenn es um so emotionale Lieder geht wie "When I Look At You". Oder man lernt Englisch. Das wäre auch eine Option. Dann kann man Miley und all die anderen tollen Künstler im Original genießen. Und muss sich keine Gedanken mehr über schlechte Übersetzungen machen.
Aber hey, das ist nur meine Meinung. Vielleicht findet ihr die deutsche Übersetzung ja total super. Und das ist auch okay. Geschmackssache, und so. Aber wenn ihr mich fragt: Ich bleibe lieber beim Original. "When I look at you, I see forgiveness, I see the truth…". Klingt einfach besser, oder?
Und jetzt entschuldigt mich, ich muss mir das Lied nochmal im Original anhören. Und vielleicht ein bisschen weinen. Einfach, weil es so schön ist. Und weil ich die deutsche Übersetzung vergessen will.
P.S.: Falls jemand einen besseren Übersetzer für Miley Cyrus kennt, bitte melden! Die Welt braucht bessere deutsche Übersetzungen von ihren Liedern!



